Haschka, Lorenz Leopold: An den Mond
An den Mond (German)So klar und helle schienest du Aus dunkelblauen Lüften nieder, O Mond, als ich noch glücklich war.
Du scheinst so helle noch, so klar Aus dunkelblauen Lüften nieder: Ich aber bin nicht glücklich mehr.
Als ich von ihr zu dir empor, Von dir auf sie herunterschaute, Da war mein Äug so klar wie du.
Jetzt ist es trüb; denn, lieber Mond, Ich misse sie schon lange, lange, Die ich noch lieber seh als dich!
Du siehst sie wohl, auch mich siehst du, Sag ihr: mein Aug sei jetzund trübe, Das einst so helle war wie du.
|
A holdhoz (Hungarian)Oly tisztán csillogtál alá sötéten kéklő mély egekből, ó hold, míg boldog voltam én.
Most éppenúgy csillogsz felém sötéten kéklő mély egekből, de boldog immár nem vagyok.
Míg Róla a magasba szállt szemem feléd, majd Rá terólad, oly csillogó volt, mint szemed.
Most bú borult rám, drága hold, mert úgy hiányzik Ő, s mióta! Bár nézhetném helyetted Őt!
Te látod őt s látsz engemet, mondd néki: bú borult szememre, mely úgy tüzelt rég, mint szemed.
|