This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heine, Heinrich: Childe Harold (Childe Harold in Hungarian)

Portre of Heine, Heinrich
Portre of Kálnoky László

Back to the translator

Childe Harold (German)

Eine starke, schwarze Barke

Segelt trauervoll dahin.

Die vermummten und verstummten

Leichenhüter sitzen drin.

 

Toter Dichter, stille liegt er,

Mit entblößtem Angesicht;

Seine blauen Augen schauen

Immer noch zum Himmelslicht.

 

Aus der Tiefe klingt's, als riefe

Eine kranke Nixenbraut,

Und die Wellen, sie zerschellen

An dem Kahn, wie Klagelaut.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.heinrich-heine.net/childed.htm

Childe Harold (Hungarian)

Nagy dereglye száll lebegve,

gyászfeketén a vizen.

Arca-rejtő, szót sem ejtő

tetemőrség odabenn.

 

Holt poéta, ajka néma,

nyugszik szemfödőtlenül;

kék szemével arra néz fel

még, hol napvilág derül.

 

Zeng a mélység, vőlegényét

hívja egy beteg najád,

és a gyors hab szerteporlad

az uszályon, mint a vád.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod

minimap