This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heine, Heinrich: Der Schmetterling ist in die Rose verliebt

Portre of Heine, Heinrich

Der Schmetterling ist in die Rose verliebt (German)

Der Schmetterling ist in die Rose verliebt,

Umflattert sie tausendmal,

Ihn selber aber, goldig zart,

Umflattert der liebende Sonnenstrahl.

 

Jedoch, in wen ist die Rose verliebt?

Das wüßt ich gar zu gern.

Ist es die singende Nachtigall?

Ist es der schweigende Abendstern?

 

Ich weiß nicht, in wen die Rose verliebt;

Ich aber lieb euch all:

Rose, Schmetterling, Sonnenstrahl,

Abendstern und Nachtigall.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://gedichte.xbib.de

Pillangó (Hungarian)

A pillangó a rózsába szerelmes,

beröpködi ezerszer,

őt meg az aranysugaras

nap simogatja hű szerelemmel.

 

Vajon a rózsa kit szeret?

Ki fejt meg ily talányt?

A néma esticsillagot?

A zengő csalogányt?

 

Nem tudhatom, a rózsa kit szeret.

Én mindegyikbe szerelmes vagyok:

szeretem a rózsát, a pillangót, a napsugarat,

a csalogányt s az esticsillagot.



Uploaded byBenő Eszter
PublisherDacia Könyvkiadó
Source of the quotationTalált kincs. Német költők antológiája
Bookpage (from–to)320
Publication date

minimap