This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hoff, Kay: Jahresringe

Portre of Hoff, Kay

Jahresringe (German)

Gestern

 

kaum sprenkelt april

die tage mit knospen,

gestern wars, gestern noch :

kaum zieht der sommer

die hellen vorhänge zu,

gestern, gerade gestern:

kaum wirft september

seine gold in die wälder,

oktober sammelt beeren,

november, gestern wars,

gestern gerade: der nebel

sieht schon nicht mehr,

die nacht spinnt märchen:

gestern, kaum war es, kaum

starb in harschigen spuren

das jahr, gestern gerade:

da überkommt der Märzwind

die kronen, april kämmt

die weidenzweige, der mai

steckt sein sommergrün auf,

gestern wars, gestern:

alteweibergespinzte, kaum

war es, raureifgeschmeide,

erfroren die letzten früchte,

die knospen gespritzt:

gestern, gerade gestern:

es war.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.cosmiq.de

Évgyűrű (Hungarian)

Tegnap

 

Rügyekkel épp hogy pettyez

április napokat:

tegnap volt, tegnap még:

nyár az áttetsző

függönyöket alig hogy összehúzza:

tegnap, pontosan tegnap:

erdőkbe hajítja

aranyát szeptember,

október gyűjt bogyókat,

november: tegnap volt,

tegnap pontosan: a köd már

semmit se lát,

éj szövi meséit,

alig hogy tegnap volt, alig

hogy érdes nyomokban kimúlt

az év: pontosan tegnap

itt ráz koronákat március

szele, fésül április

fűzágakat, május

nyári zöldjét kitűzi:

tegnap volt, tegnap:

vénasszonyok szőttese

volt zuzmaraékszer,

utolsó gyümölcs, elfagyottan,

bimbók, kihegyezve:

tegnap, pontosan tegnap:

így volt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationA. K.

minimap