Hoffmann, Heinrich: The History of Hans Stare-in-the-Air (Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft in English)
Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft (German)Wenn der Hanns zur Schule ging, stets sein Blick am Himmel hing. Nach den Dächern, Wolken, Schwalben schaut er aufwärts allenthalben. Vor die eignen Füße dicht, ja, da sah der Bursche nicht, also daß ein jeder ruft: »Seht den Hanns Guck-in-die-Luft!«
Kam ein Hund daher gerannt; Hännslein blickte unverwandt in die Luft. Niemand ruft: »Hanns! gib acht, der Hund ist nah!« Was geschah? Bauz, perdauz! – da liegen zwei, Hund und Hännschen nebenbei.
Einst ging er an Ufers Rand mit der Mappe in der Hand. Nach dem blauen Himmel hoch sah er, wo die Schwalbe flog, also daß er kerzengrad immer mehr zum Flusse trat. Und die Fischlein in der Reih sind erstaunt sehr, alle drei.
Noch ein Schritt! und plumps! der Hanns stürzt hinab kopfüber ganz! – Die drei Fischlein, sehr erschreckt, haben sich sogleich versteckt. Doch zum Glück da kommen zwei Männer aus der Näh herbei, und die haben ihn mit Stangen aus dem Wasser aufgefangen.
Seht! nun steht der triefend naß! Ei, das ist ein schlechter Spaß! Wasser läuft dem armen Wicht aus den Haaren ins Gesicht, aus den Kleidern, von den Armen, und es friert ihn zum Erbarmen. Doch die Fischlein alle drei, schwimmen hurtig gleich herbei; streckens Köpflein aus der Flut, lachen, daß man’s hören tut, lachen fort noch lange Zeit. Und die Mappe schwimmt schon weit.
|
The History of Hans Stare-in-the-Air (English)Now when this lad to school did go, He never saw what's here below; His eyes were always in the sky, 'mong roofs and clouds and things that fly; He never saw, along the street, The common things about his feet, So people used to cry, "Ah, there! That is Hans Stare-in-the-Air!"
There came a dog a-tearing by, Hans was gawking at the sky Just as ca'm As a ham — No one warned him with a yell. What befell? What! Ker-blim! and down they go — Boy and doglet in a row!
Once he snooped along the strand With his atlas in the hand, And his pug-nose tilted back So he could watch the swallow's track; and never got it through his gourd That he was walking overboard, although the fishes, frightened, shout, "We are orphans, please look out!"
Another step — another yet — And finds himself amazing wet! The fishy orphans, scared full sore Turned tail and travel for the shore. Now by luck two men arrive, And with their hooks and sticks contrive The struggling dunderhead to hive, and soon they fish him out alive.
Stands he now, the dripping bloke, And sees no humour in the joke; Water streams from hair and clothes, And flows in rivers down his nose; He's water-soaked from head to heels, But can't express half what he feels. Those little fish go swimming by And up at him they cock their eye, And stick their heads out full aspan, And laughs as only fishes can; Laugh and giggle, jeer and snort — How strange to see them thus cavort! Meantime the atlas, gone astray, Has drifted many yards away.
|