This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Holz, Arno: Katicabogárka (Versunkener Garten in Hungarian)

Portre of Holz, Arno
Portre of Kálnoky László

Back to the translator

Versunkener Garten (German)

Hinter hohen Mauern,

hinter mir,

liegt ein Paradies.

 

Grüne, glitzernde Stachelbeersträucher,

eine Strohbude

und Bäume mit Glaskirschen.

 

Niemand weiß von ihm.

 

An einem Halm

klettert ein Marienkäferchen,

plumps, und fällt in goldgelbe Butterblumen.

 

Hilfreich neigen sich Tausendschönchen,

Stiefmütterchen machen ein böses Gesicht.

 

Verschollen

glänzen die Beete!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.phantasus.de/g_versunkenergarten.html

Katicabogárka (Hungarian)

Magas falakon túl

hátam mögött

paradicsom terül el.

 

Zölden csillogó köszmétebokrok,

szalmakunyhó,

s üvegcseresznye a fákon.

 

Senki sem tud felőle.

 

Egy fűszálon

katicabogárka mászik,

hopp, lepottyan aranysárga boglárkák közé.

 

Segítőn hajolnak le a százszorszépek,

az árvácskák haragos arcot vágnak.

 

Elfelejtve

fénylenek a virágágyak.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap