This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Huchel, Peter: Žalm (Psalm in Slovak)

Portre of Huchel, Peter
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Psalm (German)

Dass aus dem Samen des Menschen
kein Mensch
und aus dem Samen des Ölbaums
kein Ölbaum
werde,
es ist zu messen
mit der Elle des Todes.
 
Die da wohnen
Unter der Erde
in einer Kugel aus Zement,
ihre Stärke gleicht
dem Halm
im peitschenden Schnee.
 
Die Öde wird Geschichte,
Termiten schreiben sie
mit ihren Zangen
in den Sand.
 
Und nicht erforscht wird werden
ein Geschlecht,
eifrig bemüht,
sich zu vernichten.



Uploaded byP. T.
PublisherSuhrkamp Verlag AG, ISBN: 9783518240618
Source of the quotationNicht-exklusive Abdruckgenehmigung für: "Hinter den weißen Netzen des Mittags", "Der Rückzug", "Psalm", "Winternebel", "Schnee", "September", aus: Peter Huchel, Gesammelte Werke in zwei Bänden. Band I: Die Gedichte. RNr.:SV109388
Bookpage (from–to)157-157
Publication date

Žalm (Slovak)

Na to, aby zo semena človeka
Žiadny človek
A zo semena olivovníka
Žiadny olivový strom
Nevyrástol,
Merať sa musí
lakťom smrti.

Tí, ktorí tam
Pod zemou v jednej
Guľke z cementu žijú,
Ich sila sa rovná

Stonke trávy
V snehu bičovanej.

Pustatina sa stáva históriou.
Do piesku
Ju vlastnými kliešťami
Termity zapisujú

A nebude sa skúmať
Ten rod,
Ktorý horlivo pracoval
nad vlastnou záhubou.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap