This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Krolow, Karl: Ma még (Heute noch in Hungarian)

Portre of Krolow, Karl

Heute noch (German)

Heute kann ich dich ruhig

Schlafen gehen lassen,

Während ich mit einigen Männern

Noch eine Weile in der Straße

Den Mond betrachte.

Langsam wird er sich

Vor unseren Augen verändern,

Da der Zyklon sich nähert.

 

Wenn es mir gelänge,

Die Hunde zu überhören,

Die sich in der Ferne

Um die ersten Toten zanken!

Ihr Gebell hat schon das heisere Metall,

Das auch in unseren Stimmen

Sein wird, morgen,

Wenn die verbrannten Gesichter

Aus den Fenstern hängen

Und die blauen Silben des Wassers

Zu roten Buchstaben zerfallen ...



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.zeit.de

Ma még (Hungarian)

Ma este még nyugodtan

Engedlek lefeküdni,

Miközben egynéhány emberrel

Az utcán figyelem még

Egy ideig a holdat.

Lassacskán meg fog

Változni a szemünk előtt;

Közeleg már a szélvész.

 

Ó, ha megérném, hogy

Ne halljam a kutyákat,

Melyek a távolban

Az első halottért civódnak!

Ugatásukban érces rekedtség van,

Ami benne lesz a mi hangunkban is

Holnap,

Az ablakokból kihajolnak

A kiégett arcok,

És a víz kék szótagjai

Piros betűkké bomlanak.



Uploaded byBenő Eszter
PublisherDacia Könyvkiadó
Source of the quotationTalált kincs. Német költők antológiája
Bookpage (from–to)223

minimap