This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Krolow, Karl: Németország nappala (Tag in Deutschland in Hungarian)

Portre of Krolow, Karl
Portre of Hajnal Gábor

Back to the translator

Tag in Deutschland (German)

Tag mit blauen Fingernägeln,
mit deutschen Augen, nichts
für Freunde von Logarithmen.

Am Brunnen wird das Blattgrün
gewaschen, bis es weiß ist:
Staub von Gefühl, mit dem sich
schreiben läßt, zum Beispiel:
gotisch oder mit Gewehren.

Am Tisch der Wein:
er macht die Trinker schwarz.
Sie fallen mit ihren Seelen
durch die offene Nacht.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.planetlyrik.de

Németország nappala (Hungarian)

Kékes körmű nappal,
német szemű, nem való
a logaritmus kedvelőinek.

Kútnál a levél zöldjét
mossák, míg fehér nem lesz:
Érzés pora, írni
lehet vele, például
gót betűket, talán fegyverekkel.

Bor áll az asztalon:
befeketíti az ivókat.
Keresztül esnek
a nyitott éjszakán.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationH. G.

minimap