This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kunze, Reiner: Hal hátán nyargalok újév reggelén (Fischritt am Neujahrsmorgen in Hungarian)

Portre of Kunze, Reiner
Portre of Hajnal Gábor

Back to the translator

Fischritt am Neujahrsmorgen (German)

 

Stadt, schlüpfrige, halt

still

 

Ah, jetzt erkenn ich`s, du

bist ein fisch

 

He, ich balanciere auf dem rücken eines

fisches

 

Dächer, sagt ihr nüchtern-gebliebene,das

sind silberne schuppen

 

Jaja, ein märchenfisch, das schloß

trägt er wie eine Krone

 

Ein verzauberter prinz, ein

Reuß, ein

debiler

 

schon gut, wir werden schlafen

und zu mittag

 

wird er wieder eine

Stadt sein.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kupke-webdesign.de/Greiz/fischritt.html

Hal hátán nyargalok újév reggelén (Hungarian)

Város, sikamlós, maradj

veszteg

 

Ó most jövök rá, hiszen

te hal vagy

 

Hé, itt egyensúlyozok egy hal

hátán

 

Háztetők, ti tökjózanok, mondjátok meg hát

ezüst pikkelyek ezek

 

Igen, igen ez mesehal, kastélyt

hord fején mint koronát

 

Elvarázsolt herceg,

orosz,

félkegyelmű

 

Jó, jó, majd alszunk

és délben már

 

megint csak várossá

válik



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap