This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lasker-Schüler, Else: Franz Werfel (Franz Werfel in Hungarian)

Portre of Lasker-Schüler, Else

Franz Werfel (German)

Ein entzückender Schuljunge ist er.

Lauter Lehrer spuken in seinem Lockenkopf.

 

Sein Name ist so mutwillig:

Franz Werfel.

 

Immer schreib ich ihm Briefe,

Die er mit Klecksen beantwortet.

 

Aber wir lieben ihn alle

Seines zarten, zärtlichen Herzens wegen.

 

Sein Herz hat Echo,

Pocht verwundert.

 

Und fromm werden seine Lippen

Im Gedicht.

 

Manches trägt einen staubigen Turban.

Er ist Enkel seiner eigenen Verse.

 

Doch auf seiner Lippe

Ist eine Nachtigall gemalt.

 

Mein Garten singt,

Wenn er ihn verläßt.

 

Freude streut seine Stimme

Über den Weg.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://wwwalt.phil-fak.uni-duesseldorf.de

Franz Werfel (Hungarian)

Elragadó diák;

fürtös fejében csupa tanár kisért.

 

Oly biztató neve van:

Franz Werfel.

 

Levelet írok neki sokszor,

s ő tintapacákkal válaszol.

 

De mindnyájan szeretjük

finom, gyöngéd szívéért.

 

Visszhangot ad a szíve,

elbűvölten dobog.

 

Csupa áhitat lesz az ajka

a költeményben.

 

Van, amelyik turbánt visel.

Saját versei unokája.

 

De egy fülemüle

van az ajkára festve.

 

Kertem dalol,

amikor odahagyja.

 

A hangja örömet szór

az útra.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. Gy.

minimap