This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lasker-Schüler, Else: Reconciliation (Versöhnung in English)

Portre of Lasker-Schüler, Else

Versöhnung (German)

Es wird ein großer Stern in meinen Schoß fallen…

Wir wollen wachen die Nacht,

 

In den Sprachen beten,

Die wie Harfen eingeschnitten sind.

 

Wir wollen uns versöhnen die Nacht –

So viel Gott strömt über.

 

Kinder sind unsere Herzen,

Die möchten ruhen müdesüß.

 

Und unsere Lippen wollen sich küssen,

Was zagst du?

 

Grenzt nicht mein Herz an deins –

Immer färbt dein Blut meine Wangen rot.

 

Wir wollen uns versöhnen die Nacht,

Wenn wir uns herzen, sterben wir nicht.

 

Es wird ein großer Stern in meinen Schoß fallen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.recmusic.org/lieder

Reconciliation (English)

Into my lap a great star will fall…

We would waken the night,

 

And pray in tongues

Carved like harps.

 

We would be reconciled in the night –

So much of God overflows.

 

Our hearts are children

Who, weary-sweet, would rest.

 

Out lips want to kiss,

What do you fear?

 

Does my heart not verge on yours –

Your blood still stains my cheeks red.

 

We would be reconciled in the night,

If we embrace, we shall not die.

 

Into my lap a great star will fall.

 

 

     Audri Durchslag-Litt and 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://pippoetry.blogspot.hu

minimap