This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lasker-Schüler, Else: Megengesztelődünk (Versöhnung in Hungarian)

Portre of Lasker-Schüler, Else

Versöhnung (German)

Es wird ein großer Stern in meinen Schoß fallen…

Wir wollen wachen die Nacht,

 

In den Sprachen beten,

Die wie Harfen eingeschnitten sind.

 

Wir wollen uns versöhnen die Nacht –

So viel Gott strömt über.

 

Kinder sind unsere Herzen,

Die möchten ruhen müdesüß.

 

Und unsere Lippen wollen sich küssen,

Was zagst du?

 

Grenzt nicht mein Herz an deins –

Immer färbt dein Blut meine Wangen rot.

 

Wir wollen uns versöhnen die Nacht,

Wenn wir uns herzen, sterben wir nicht.

 

Es wird ein großer Stern in meinen Schoß fallen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.recmusic.org/lieder

Megengesztelődünk (Hungarian)

Nagy csillag hull majd az ölembe...

Átvirrasztjuk ezt az éjszakát

 

és imádkozunk azon a nyelven

melyet bemetszettek, mint a hárfát.

 

Megengesztelődünk ez éjszakán –

elborítja az Isten.

 

Gyermek a mi szívünk,

édesfáradt, pihenne már.

 

És ajkaink csókolni akarják egymást,

mitől félsz hát?

 

Nem határos szívem a tieddel? –

Véredtől mindig pírba borul orcám.

 

Megengesztelődünk ez éjszakán,

ha átöleljük egymást, nem halunk meg.

 

Nagy csillag hull majd az én ölembe.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://musessquare.blogspot.ro

Related videos


minimap