Lavant, Christine: Let me in (Wenn du mich in English)
|
Wenn du mich (German)Wenn du mich einlaesst, bevor deine Haehne erwachen, werde ich dienen fuer dich in den knoechernen Haus, will die Herztrommel schlagen, den Atem dir schoepfen und dreimal die geistliche Rose begiessen am Morgen, am Mittag, am Abend.
Wenn du mich einlaesst, bevor meine Augen verbrennen, schmelze ich drinnen fuer dich dein Spiegelbild frei und mach es zum Koenig ueber die Engel und schlage es Gott als sein Ebenbild vor voll Glauben, voll Hoffnung, voll Liebe.
Wenn du mich einlaesst, bevor meine Fluegel zerbrechen, koepfe ich neunmal fuer dich mit der Schlange den Tod, grab die Gramwurzel aus und esse sie selber und hole dir dann aus dem Sonnengeflecht das Brot, den Wein und die Taube.
|
Let me in (English)Let me in before your cockerel wakes and I will serve you in the house of bones, beat the heart's drum, create your breath and water the sacred rose three times, morning, noon, and evening.
Let me in before my eyes burn, and I will melt your reflection free and make it king over angels and offer it to God as his likeness full of belief, full of hope, full of love.
Let me in before my wings break and I will behead the snake of death nine times, unearth sorrow's root, eat it myself and bring out of the sun's mesh bread for you, wine, and the dove.
|