This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lenau, Nikolaus: A lelkibeteg (Der Seelenkranke in Hungarian)

Portre of Lenau, Nikolaus

Der Seelenkranke (German)

Ich trag im Herzen eine tiefe Wunde

Und will sie stumm bis an mein Ende tragen;

Ich fühl ihr rastlos immer tiefres Nagen,

Und wie das Leben bricht von Stund zu Stunde.

 

Nur eine weiß ich, der ich meine Kunde

Vertrauen möchte und ihr alles sagen;

Könnt ich an ihrem Halse schluchzen, klagen!

Die eine aber liegt verscharrt im Grunde.

 

O Mutter, komm, laß dich mein Flehn bewegen!

Wenn deine Liebe noch im Tode wacht,

Und wenn du darfst, wie einst, dein Kind noch pflegen,

 

So laß mich bald aus diesem Leben scheiden.

Ich sehne mich nach einer stillen Nacht,

O hilf dem Schmerz, dein müdes Kind entkleiden.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.versalia.de

A lelkibeteg (Hungarian)

Mély sebet hordozok én a szivemben

s némán kell hordoznom, amíg csak élek;

szüntelen rág rajtam és egyre mélyebb,

felmorzsolja létem kérlelhetetlen.

 

Egy ember lenne csak, kire keservem

rábíznám s elsírnám, mily kínok értek;

keblén oldódnának a szenvedések!

De azt az egyet régen eltemettem.

 

Ó Anyám, jőjj, hallgasd meg mint könyörgök!

Ha szereteted a sírban is él

és sebem most is be szabad kötöznöd,

 

add, hogy mielőbb eltűnjek e földről;

úgy várom, jöjjön már a csendes éj,

segítsd fiad, a kín már ne gyötörjön.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationH. G.

minimap