Lenau, Nikolaus: Liebesfeier
Liebesfeier (German)An ihren bunten Liedern klettert Die Lerche selig in die Luft; Ein Jubelchor von Sängern schmettert Im Walde voller Blüt und Duft.
Da sind, soweit die Blicke gleiten, Altäre festlich aufgebaut, Und all die tausend Herzen läuten Zur Liebesfeier dringend laut.
Der Lenz hat Rosen angezündet An Leuchtern von Smaragd im Dom; Und jede Seele schwillt und mündet Hinüber in den Opferstrom.
|
Szerelmi ünnep (Hungarian)Tarka dalain kúszik égnek boldog pacsirta szárnyalón; örömkórus, harsog az ének erdőben, virágillaton.
Meddig csak ellát a szem, oltár épült s nyúlik magasba fel, szivek zengnek szerelmi zsoltárt, mindenki ujjong, ünnepel.
Smaragdzöld csilláron a dómban rózsákat gyújt meg a tavasz; és minden lelket áradón majd áldozat sodra elragad.
|