This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lichtenstein, Alfred: Az atléta (Der Athlet in Hungarian)

Portre of Lichtenstein, Alfred

Der Athlet (German)

Einer ging in zerrissenen Hausschuhen

Hin und her durch das kleine Zimmer,

Das er bewohnte.

Er sann über die Geschehnisse,

Von denen in dem Abendblatt berichtet war.

Und gähnte traurig, wie nur jemand gähnt,

Der viel und Seltsames gelesen hat –

Und der Gedanke überkam ihn plötzlich,

Wie wohl den Furchtsamen die Gänsehaut

Und wie das Aufstoßen den Übersättigten,

Wie Mutterwehen:

Das große Gähnen sei vielleicht ein Zeichen,

Ein Wink des Schicksals, sich zur Ruh zu legen.

Und der Gedanke ließ ihn nicht mehr los.

Und also fing er an, sich zu entkleiden ...

 

Als er ganz nackt war, hantelte er etwas.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.zeno.org/Literatur/M/Lichtenstein

Az atléta (Hungarian)

Rongyos házicipőben rótta

fel és alá a kis szobát,

ahol lakott.

Tűnődött, eseményeken,

melyekről beszámolt az esti lap.

S ásított, szomorúan, mint aki

túl sokat olvasott, hallatlan dolgokat -

és megrohanta hirtelen egy érzés,

ahogy az ijedőst a libabőr,

túlterhelt gyomrot az öklendezés,

szülőanyát a kín

Hátha jel volt ez a nagy ásítás,

a sors intése: jó lesz megpihenni.

Nem volt nyugta többé e gondolattól.

Igy fogott hozzá a vetkőzéshez...

 

Meztelenül egy kicsit súlyzózott még. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap