This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Mörike, Eduard: A lámpához (Auf eine Lampe in Hungarian)

Portre of Mörike, Eduard
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Auf eine Lampe (German)

Noch unverrückt, o schöne Lampe, schmückest du,
An leichten Ketten zierlich aufgehangen hier,
Die Decke des nun fast vergeßnen Lustgemachs.
Auf deiner weißen Marmorschale, deren Rand
Der Efeukranz von goldengrünem Erz umflicht,
Schlingt fröhlich eine Kinderschar den Ringelreihn.
Wie reizend alles! lachend, und ein sanfter Geist
Des Ernstes doch ergossen um die ganze Form –
Ein Kunstgebild der echten Art. Wer achtet sein?
Was aber schön ist, selig scheint es in ihm selbst.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.zeno.org

A lámpához (Hungarian)

Állandó ékszerként, te kecses lámpa,
könnyű láncon csüngve ékesíted az egykor,
neked köszönve, fényárban úszó nyaraló
boltívét.  Fehér márványpalástodat,
szélén az aranyzöld bronzkoszorúval,
borostyán és a gyerekek körtánca vidítja.
Micsoda vonzerő! az önfeledt kacaj, de
szobrásza a gyöngéd szellem bölcsessége. –
Művészi alkotás. Ki veszi észre?
De a szépség önmagában is ragyogó.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.hu

Related videos


minimap