This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Mörike, Eduard: A két lánytestvér (Die Schwestern in Hungarian)

Portre of Mörike, Eduard

Die Schwestern (German)

Wir Schwestern zwei, wir schoenen,       

So gleich von Angesicht,                         

So gleicht kein Ei dem andern,                

Kein Stern dem andern nicht.                 

 

Wir Schwestern zwei, wir schoenen,

Wir haben lichtbraune Haar,

Und flichtst du sie in _einen_ Zopf,

Man kennt sie nicht fuerwahr.

 

Wir Schwestern zwei, wir schoenen,

Wir tragen gleich Gewand,

Spazieren auf dem Wiesenplan

Und singen Hand in Hand.

 

Wir Schwestern zwei, wir schoenen,

Wir spinnen in die Wett,

Wir sitzen an _einer_ Kunkel,

Und schlafen in _einem_ Bett.

 

O Schwestern zwei, ihr schoenen,

Wie hat sich das Blaettchen gewendt!

Ihr liebet einerlei Liebchen -

Und jetzt hat das Liedel ein End.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotation.

A két lánytestvér (Hungarian)

Testvérek vagyunk s szépek,

S egyforma (bár) az arcunk,      

De bennünk más a lélek,

S nincs közös csillagunk.

 

Testvérek vagyunk s szépek,

Sötét barna (a) hajunk,

Ha copfba fonjuk, s néznek,

Egyformán ragyogunk.

 

Testvérek vagyunk s szépek,

Azonos (ruhát) viselünk,

Együtt vágunk a rétnek,

S kéz kézben ének(e)lünk.

 

Testvérek vagyunk s szépek,

Fonásban versenyzünk,

Ugyanazzal az ágyba

Mennénk, erre vágy testünk.

 

Két nővér, oh, ti szépek,

Hogy megfordult lám a levél!

Ugyanazzal lennétek -

Testvérségtek (így) elfújta (a) szél.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap