Jedem das Seine (German)
Aninka tanzte
Vor uns im Grase
Die raschen Weisen,
Wie schön war sie!
Mit den gesenkten
Bescheidenen Augen,
Das stille Mädchen,
-Mich macht es toll!
Da sprang ein Knöpfchen
Von ihrer Jacke,
Ein goldnes Knöpfchen,
Ich fing es auf-
Und dachte wunder,
Was mir's bedeute,
Doch hämisch lächelt,
Jegór dazu,
Als woll't er sagen:
Mein ist das Jäckchen
Und was es decket,
Mein ist das Mädchen,
Und dein-der Knopf! Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.lieder.net |
|
To each his own (English)
Aninka danced
in front of us in the grass
a fast tune,
how pretty she was!
With her eyes
cast down,
the calm maid
-made me wild!
Then a button popped off,
from her jacket,
a little gold button;
I picked it up -
and wondered
what it meant for me,
but I gloated,
what a boon,
as if to say:
mine is the jacket
and who wears it,
mine is the maiden,
the button is yours!
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.lieder.net |
|