This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Mörike, Eduard: To each his own (Jedem das Seine in English)

Portre of Mörike, Eduard

Jedem das Seine (German)

Aninka tanzte
Vor uns im Grase
Die raschen Weisen,
Wie schön war sie!
 
Mit den gesenkten
Bescheidenen Augen,
Das stille Mädchen,
-Mich macht es toll!
 
Da sprang ein Knöpfchen
Von ihrer Jacke,
Ein goldnes Knöpfchen,
Ich fing es auf-
 
Und dachte wunder,
Was mir's bedeute,
Doch hämisch lächelt,
Jegór dazu,
 
Als woll't er sagen:
Mein ist das Jäckchen
Und was es decket,
Mein ist das Mädchen,
Und dein-der Knopf!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lieder.net

To each his own (English)

Aninka danced
in front of us in the grass
a fast tune,
how pretty she was!
 
With her eyes
cast down,
the calm maid
 -made me wild!
 
Then a button popped off,
from her jacket,
a little gold button;
I picked it up -
 
and wondered
what it meant for me,
but I gloated,
what a boon,
 
as if to say:
mine is the jacket
and who wears it,
mine is the maiden,
the button is yours!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lieder.net

minimap