Meyer, Conrad Ferdinand: Erdei alkony (Abendrot im Walde in Hungarian)
|
Abendrot im Walde (German)In den Wald bin ich geflüchtet, Ein zu Tod gehetztes Wild, Da die letzte Glut der Sonne Längs den glatten Stämmen quillt.
Keuchend lieg ich. Mir zu Seiten Blutet, siehe, Moos und Stein - Strömt das Blut aus meinen Wunden? Oder ist's der Abendschein?
|
Erdei alkony (Hungarian)Fák közé, erdőbe bújtam, holtra űzött árva vad, míg a sima törzsek élén búcsúfénnyel ég a nap.
Földre rogytam. Körülöttem vérzik, nézd, a moha, kő — Sebeimből dől a vérem? Vagy az alkony tüze nő?
|