This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Meyer, Conrad Ferdinand: Beszélj most te! (Jetzt rede du! in Hungarian)

Portre of Meyer, Conrad Ferdinand
Portre of Szabó Lőrinc

Back to the translator

Jetzt rede du! (German)

Du warest mir ein täglich Wanderziel,

Viellieber Wald, in dumpfen Jugendtagen,

Ich hatte dir geträumten Glücks so viel

Anzuvertraun, so wahren Schmerz zu klagen.

 

Und wieder such ich dich, du dunkler Hort,

Und deines Wipfelmeers gewaltig Rauschen -

Jetzt rede du! Ich lasse dir das Wort!

Verstummt ist Klag und Jubel. Ich will lauschen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mitglied.multimania.de

Beszélj most te! (Hungarian)

Utam mindig csak hozzád vezetett,

szép erdő, fülledt, ifjú napjaimban.

Folyton gyóntam és sugdostam neked

képzelt gyönyörben és valódi kínban.

 

S megint sötét kikötődben vagyok,

s lombtengered zúg, mint hatalmas álom -

Beszélj most te! Neked adom a szót!

Jó s rossz elnémult. Tudásodra vágyom.



Uploaded byBenő Eszter
PublisherSzépirodalmi Könyvkiadó
Source of the quotationÖrök barátaink II
Bookpage (from–to) 715
Publication date

minimap