Meyer, Conrad Ferdinand: Lábnyomok (Stapfen in Hungarian)
|
Stapfen (German)In jungen Jahren war's. Ich brachte dich Zurück ins Nachbarhaus, wo du zu Gast, Durch das Gehölz. Der Nebel rieselte, Du zogst des Reisekleids Kapuze vor Und blicktest traulich mit verhüllter Stirn. Naß ward der Pfad. Die Sohlen prägten sich Dem feuchten Waldesboden deutlich ein, Die wandernden. Du schrittest auf dem Bord, Von deiner Reise sprechend. Eine noch, Die längre, folge drauf, so sagtest du. Dann scherzten wir, der nahen Trennung klug Das Angesicht verhüllend, und du schiedst, Dort wo der First sich über Ulmen hebt. Ich ging denselben Pfad gemach zurück, Leis schwelgend noch in deiner Lieblichkeit, In deiner wilden Scheu, und wohlgemut Vertrauend auf ein baldig Wiedersehn. Vergnüglich schlendernd, sah ich auf dem Rain Den Umriß deiner Sohlen deutlich noch Dem feuchten Waldesboden eingeprägt, Die kleinste Spur von dir, die flüchtigste, Und doch dein Wesen: wandernd, reisehaft, Schlank, rein, walddunkel, aber o wie süß! Die Stapfen schritten jetzt entgegen dem Zurück dieselbe Strecke Wandernden: Aus deinen Stapfen hobst du dich empor Vor meinem innern Auge. Deinen Wuchs Erblickt ich mit des Busens zartem Bug. Vorüber gingst du, eine Traumgestalt. Die Stapfen wurden jetzt undeutlicher, Vom Regen halb gelöscht, der stärker fiel. Da überschlich mich eine Traurigkeit: Fast unter meinem Blick verwischten sich Die Spuren deines letzten Gangs mit mir.
|
Lábnyomok (Hungarian)Fiatal voltam. Hazavittelek az erdőn át a szomszéd házba, mely vendégül látott. Enyhe köd szitált, fejedre húztad a csuklyát s szemed úgy mosolygott felém bizalmasan. Az út nedves volt. Talpaid nyomát jól kirajzolta az erdei föld, oldalt, ahogy lépegettél. Utad részleteit magyaráztad. De most, mondtad, most egy hosszabb következik. S tréfáltunk, rejtve okosan a gyors válás arcát, s elbúcsúztunk, a bérc alatt, ahol az a sok szilfa áll. Lassan indultam vissza az uton, édes szépségeden merengve és riadozásodon, s jókedvűen remélve, hogy látlak hamarosan. Boldogan így lebzselve még, az út szélén, az erdő ázott talaján, ott láttam talpaid körvonalát: parányi nyom volt csak és illanó, de a tiéd; te lépő, útrakész, lombsötét, karcsú, tiszta, drága lány! A nyomok-most szembejöttek velem, ahogy az ösvény hazafele vitt: te magad keltél lelki szemeim elé belőlük. Láttam termeted és kebled gyöngéd rajzú vonalát. Jöttél s elmentél, szép álomalak. A nyomok aztán halványodtak és elmosódtak; erősebben esett. S egyszerre szomorú lett a szívem: szinte szemem láttára tűntek el utolsó közös sétánk jelei
|