This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: The Impossible Fact (Die unmögliche Tatsache in English)

Portre of Morgenstern, Christian

Die unmögliche Tatsache (German)

Palmström, etwas schon an Jahren,
wird an einer Straßenbeuge
und von einem Kraftfahrzeuge
überfahren.

Wie war (spricht er, sich erhebend
und entschlossen weiterlebend)
möglich, wie dies Unglück, ja -:
daß es überhaupt geschah?

Ist die Staatskunst anzuklagen
in Bezug auf Kraftfahrwagen?
Gab die Polizeivorschrift
hier dem Fahrer freie Trift?

Oder war vielmehr verboten
hier Lebendige zu Toten
umzuwandeln - kurz und schlicht:
Durfte hier der Kutscher nicht -?

Eingehüllt in feuchte Tücher,
prüft er die Gesetzesbücher
und ist alsobald im klaren:
Wagen durften dort nicht fahren!

Und er kommt zu dem Ergebnis:
"Nur ein Traum war das Erlebnis.
Weil", so schließt er messerscharf,
"nicht sein kann, was nicht sein darf."



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.textlog.de/17451.html

The Impossible Fact (English)

Palmstroem, old, an aimless rover,

walking in the wrong direction

at a busy intersection

is run over.

 

"How," he says, his life restoring

and with pluck his death ignoring,

"can an accident like this

ever happen? What's amiss?

 

"Did the state administration

fail in motor transportation?

Did police ignore the need

for reducing driving speed?

 

"Isn't there a prohibition,

barring motorized transmission

of the living to the dead?

Was the driver right who sped…?"

 

Tightly swathed in dampened tissues

he explores the legal issues,

and it soon is clear as air:

Cars were not permitted there!

 

And he comes to the conclusion:

His mishap was an illusion,

for, he reasons pointedly,

that which must not, can not be.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.alb-neckar-schwarzwald.de

minimap