This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nietzsche, Friedrich: A kétségbeesett bolond (Narr in Verzweiflung in Hungarian)

Portre of Nietzsche, Friedrich

Narr in Verzweiflung (German)

Ach! Was ich schrieb auf Tisch und Wand
mit Narrenherz und Narrenhand,
das sollte Tisch und Wand mir zieren? …

Doch ihr sagt: – Narrenhände schmieren, –
und Tisch und Wand soll man purgieren,
bis auch die letzte Spur verschwand! –

Erlaubt! Ich lege Hand mit an – ,
ich lernte Schwamm und Besen führen
als Kritiker, als Wassermann.

Doch, wenn die Arbeit abgetan,
säh' gern ich euch, ihr Überweisen,
Mit Weisheit Tisch und Wand besch…

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

A kétségbeesett bolond (Hungarian)

Oh, mit kezem asztalra írt,
amit bolond szívem kisírt,
ez légyen dísze asztalomnak?
 
Szóltok: - Fogd le kezét (a) bolondnak, -
emberek asztalt tisztítsanak,
semmi nyom ne maradjon itt!
 
Legyen így hát! Kezem segít,
tanultam törlőt használni,
s kritikusként sokat kinyírt.
 
De munkám kész, s kérdezni int,
bizony nagyon szeretném látni,
bölcsességetek hol virít…?



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap