This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Novalis: Lent időzöm (Gern verweil ich noch im Tale in Hungarian)

Portre of Novalis
Portre of Rónay György

Back to the translator

Gern verweil ich noch im Tale (German)

Gern verweil ich noch im Tale
Lächelnd in der tiefen Nacht,
Denn der Liebe volle Schale
Wird mir täglich dargebracht.

Ihre heilgen Tropfen heben
Meine Seele hoch empor,
Und ich steh in diesem Leben
Trunken an des Himmels Tor.

Eingewiegt in selges Schauen,
Ängstigt mein Gemüt kein Schmerz.
O! die Königin der Frauen
Gibt mir ihr getreues Herz.

Bangverweinte Jahre haben
Diesen schlechten Ton verklärt,
Und ein Bild ihm eingegraben,
Das ihm Ewigkeit gewährt.

Jene lange Zahl von Tagen
Dünkt mir nur ein Augenblick;
Werd ich einst von hier getragen,
Schau ich dankbar noch zurück.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://freiburger-anthologie.ub.uni-freiburg.de

Lent időzöm (Hungarian)

Lent időzöm szívesen még
mosolygón a völgy ölén:
a szerelem teli kelyhét
kínálgatják ott felém.

Szent csöppjeitől a lelkem
ittasan az égre száll,
s ott állok már életemben
a mennyek kapuinál.

Boldog látásban tünődve
ringatódzom, kín se tép.
Az asszonyok királynője
adja nekem a szívét.

Pallérozták könnyes évek
ezt a hitvány agyagot;
s a képpel, mit belevéstek,
öröklétet is kapott.

Az a bús kor már csak épp egy
percre rémlik néha fel.
Hálásan még visszanézek
majd, ha egyszer menni kell.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap