This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Platen, August von: Des Glückes Gunst wird nur durch dich vergeben

Portre of Platen, August von

Des Glückes Gunst wird nur durch dich vergeben (German)

Des Glückes Gunst wird nur durch dich vergeben,

Schön ist die Rose nur, von dir gebrochen,

Und ein Gedicht nur schön, von dir gesprochen:

Tot ist die Welt, du bist allein am Leben.

 

In diesen Lauben, die sich hold verweben,

Wird ohne dich mir jeder Tag zu Wochen,

Und dieser Wein, den warme Sonnen kochen,

Kann nur aus deiner Hand ein Herz beleben.

 

Von dir geschieden, trenn ich mich vom Glücke,

Das Schönste dient mir nur, mich zu zerstreuen,

Das Größte füllt mir kaum des Innern Lücke.

 

Doch drückst du mich an deine Brust, den Treuen,

Dann kehrt die Welt in Meine Brust zurücke,

Und am Geringsten kann ich mich erfreuen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.zeno.org/Literatur/M/Platen

Csak tőled jő a boldogság kegyelme (Hungarian)

Csak tőled jő a boldogság kegyelme,

ha te téped le, csak úgy szép a rózsa,

s a vers csak úgy, ha ajkad váltja szóra,

holt a világ, te élsz csak, drága, benne.

 

Minden nap hónap nélküled e zsenge

lomb közt, mely rámhajol összefonódva,

s hiába ont a forró nap e borba

erőt, ha nem te töltöd serlegembe.

 

Ha elmész, hát boldogság sincs e tájon,

a Legszebb sem gyönyörködtet, de széttép,

a Legnagyobb sem tölti ki hiányom.

 

De hű melledre ha ölelsz, te szépség,

szívembe rögtön visszatér világom,

s örömre gyújt a legkisebb csekélység.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap