Rilke, Rainer Maria: Szonettek Orpheuszhoz II.3 (Die Sonette an Orpheus II 3 in Hungarian)
|
Die Sonette an Orpheus II 3 (German)Spiegel: noch nie hat man wissend beschrieben, was ihr in euerem Wesen seid. Ihr, wie mit lauter Löchern von Sieben erfüllten Zwischenräume der Zeit.
Ihr, noch des leeren Saales Verschwender –, wenn es dämmert, wie Wälder weit ... Und der Lüster geht wie ein Sechzehn-Ender durch eure Unbetretbarkeit.
Manchmal seid ihr voll Malerei. Einige scheinen in euch gegangen –, andere schicktet ihr scheu vorbei.
Aber die Schönste wird bleiben, bis drüben in ihre enthaltenen Wangen eindrang der klare gelöste Narziß.
|
Szonettek Orpheuszhoz II.3 (Hungarian)Tükrök: tudva senki se írta le még, mit rejt lényegetek. Ó ti, idő köze-rései; mintha rosta ezer lyuka töltene meg.
Tékozlók - még néma teremben, távoli erdőként ha dereng... Csillár ágasa jár öletekben, hasítva a szüzi végtelent.
Festőiek olykor. - A közeledőt, ha bejárást nyer, képmása betölti -, félve csukódtok mások előtt.
A Legmesszebb marad itt csak - amíg túl a szemérmes orca felölti Narcissus tiszta vonásait.
|