This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Három rövid Rilke-vers (Drei kurze Gedichte in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Drei kurze Gedichte (German)

Die Nacht ist wie ein großes Haus.
Und mit der Angst der wunden Hände
reißen sie Türen in die Wände -
dann kommen Gänge ohne Ende,
und nirgends ist ein Tor hinaus.


                ***


Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen,
die sich über die Dinge zieh'n.
Ich werde den letzten vielleicht nicht vollbringen,
aber versuchen will ich ihn.

Ich kreise um Gott, um den uralten Turm,
und ich kreise jahrtausendelang,
und ich weiß noch nicht: bin ich ein Falke, ein Sturm
oder ein großer Gesang.


                ***


Alle, die in Schönheit gehn,
werden in Schönheit auferstehn.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.aphorismen.de/suche? f_autor=3165_Rainer+Maria+Rilke

Három rövid Rilke-vers (Hungarian)

Az Éj – Ház, hatalmas falú.
Szorongó kézzel, összemartan
ajtókat tépünk fel falakban –
folyosók, végeláthatatlan,
s kifelé onnan nincs Kapu.
   
   
               ***
   
   
Az életem növekvő Körökben élem,
mind a Dolgok fölé vezet.
A végsőt tán nem lehet soha elérnem,
de lesz bennem igyekezet.

Egy ős Tornyot körözök, és az az Úr,
évezredek óta már.
Sólyom vagyok én? Szélvész, ami dúl?
Vagy Zene, mi körben jár.
    
    
                ***
       

(A szó szerinti fordítás:

     Mindazok, akik [a] Szépségben járnak,
     [a] Szépségben fognak feltámadni.)

     

Megközelítési kísérletek:


A Szépséget ki éli, mind
Szépségben támad fel megint.

*

A Szépséget ki élte, mind
feltámad, Szépség hogyha int.

*

Ki Szépségben jár életet,
feltámadnia Szépségben lehet.

*

A Szépségben ha jár, ha kel,
Szépségben fog támadni fel.

*

A Szépség útja sose más:
A Szépségben-feltámadás.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap