This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Magány (Einsamkeit in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria
Portre of Nemes Nagy Ágnes

Back to the translator

Einsamkeit (German)

Die Einsamkeit ist wie ein Regen.

Sie steigt vom Meer den Abenden entgegen:

von Ebenen, die fern sind und entlegen,

geht sie zum Himmel, der sie immer hat.

Und erst vom Himmel fällt sie auf die Stadt.

 

Regnet hernieder in den Zwitterstunden,

wenn sich nach Morgen wenden alle Gassen

und wenn die Leiber, welche nichts gefunden,

enttäuscht und traurig von einander lassen;

und wenn die Menschen, die einander hassen,

in einem Bett zusammen schlafen müssen:

 

dann geht die Einsamkeit mit den Flüssen ...



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttps://www.aphorismen.de

Magány (Hungarian)

A magány olyan, mint a zápor.

Az alkonyattal kél az óceánból,

a síkságról, mit titkon tár a távol,

az égre tér, amely övé, övé.

S az égből hull a városok fölé.

 

A korcs órán esőzik, enyhe permet,

mikor az utca pirkadatba vált át,

s mikor a test, amely semmit se lelt meg,

csalódva, bánva messze hagyja párját;

s mikor, kik egymás gyűlölik, s utálják,

egy ágyban, együtt, egy párnán alusznak:

 

a magánnyal a hűs folyók elúsznak...



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://coppelia.freeblog.hu

minimap