Rilke, Rainer Maria: Őszi nap (Herbsttag in Hungarian)
Herbsttag (German)Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
|
Őszi nap (Hungarian)Beteljesült. Bő nyár volt s vége van. Vond árnyaid a napórákra némán s fújjon a rónán újra szél, Uram.
Rendeld a még éretlent: érjenek; adj bár kétnapi délies verőt még, sürgess tökélyre és nyilazz a tőkék nehéz borába végső édeset.
Kinek most nincs, nem épít házat már. Ki most magányos, lesz hosszú időre, olvas, hosszú levéllel bíbelődve virraszt, s riadtan meg-megállva jár a fák alatt, ha lombra lomb süvölt le.
|