Rilke, Rainer Maria: Altató (Schlaflied in Hungarian)
|
Schlaflied (German)Einmal wenn ich dich verlier, wirst du schlafen können, ohne dass ich wie eine Lindenkrone mich verflüstre über dir?
Ohne dass ich hier wache und Worte, beinah wie Augenlider, auf deine Brüste, auf deine Glieder niederlege, auf deinen Mund.
Ohne dass ich dich verschließ und dich allein mit Deinem lasse wie einen Garten mit einer Masse von Melissen und Stern-Anis.
|
Altató (Hungarian)Hogyha elvesztlek, no mondd, tudsz-e úgy elaludni többet, hogy ne susogjak majd fölötted, mint a széles hársfalomb?
Hogy ne lesselek s szavam rá ne simuljon, mint a pilla, kebleidre, a karjaidra, és a szádra álmosan.
Hogy ne zárjalak le majd, önmagadnak adva téged, mint egy kertet, ahol temérdek csillag-ánizs, mézfü hajt.
|