This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sachs, Nelly: [A két öreg] ([Die beiden Alten] in Hungarian)

Portre of Sachs, Nelly

[Die beiden Alten] (German)

Die beiden Alten
Hand in Hand sitzend
Zwillingsgestirn
leuchtend noch aus der verbrannten Musik
ihrer Vergangenheit
da sie starben als sie liebten -
verhext von der Magie eines schwarzen Prinzen
dieser ausgeschnittenen Silhouette der Nacht
auf der Netzhaut trauernd wie Schlaflosigkeit
während ihre Zukunft in Nägeln und Haaren
den Tod überwächst -



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://redyucca.wordpress.com

[A két öreg] (Hungarian)

A két öreg kéz
kézben ül
ikercsillag
ragyogva még a múltjuk
ellángolt zenéjével
(mert akkor haltak meg, amikor szerettek) -
egy fekete herceg varázslatának
az éjszaka kivágott árnyképének bűvöletében
a recehártyán gyászolva mint az álmatlanság
miközben jövőjük hajjal és körömmel
túlnövi a halált -



Uploaded byP. T.
Source of the quotationV. I.

minimap