Kain (German)
Kain! Um dich wälzen wir uns im Marterbett: Warum? Warum hast du am Ende der Liebe deinem Bruder die Rose aufgerissen? Warum den unschuldigen Kindlein verfrühte Flügel angeheftet? Schnee der Flügel darauf deine dunklen Fingerabdrücke mitgenommen in die Wirklichkeit der Himmel schweben? Was ist das für eine schwarze Kunst Heilige zu machen? Wo sprach die Stimme die dich dazu berief? Welche pochende Ader hat dich ersehnt? Dich der das Grün der Erde zum Abladeplatz trägt Dich der das Amen der Welt mit dem Handmuskel spricht – Kain – Bruder – ohne Bruder – Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://rundfunk.evangelisch.de |
|
|
Cain (English)
Cain! We toss and turn around you
in our martyr’s bed:
Why?
Why did you rip open your brother’s rose
at the end of love?
Why tack premature wings
onto innocent children?
Snow of the wings
on which your dark finger prints,
are carried along and
float into the reality of heaven?
What kind of black art is it
that makes saints?
Where did the voice speak
that called you to this vocation?
What beating artery
yearned for you?
For you
carrying off the green of the earth
to the dust heap?
For you
who speak the world’s Amen
with a muscle of your hand –
Cain – Brother – without a brother –
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | https://nellysachsenglish.wordpress.com |
|
|