This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sachs, Nelly: If The Prophets Broke In (Wenn die Propheten einbrächen in English)

Portre of Sachs, Nelly

Back to the translator

Wenn die Propheten einbrächen (German)

Wenn die Propheten einbrächen

durch Türen der Nacht,

den Tierkreis der Dämonengötter

wie einen schauerlichen Blumenkranz

ums Haupt gewunden -

die Geheimnisse der stürzenden und sich hebenden

Himmel mit den Schultern wiegend -

 

für die längst vom Schauer Fortgezogenen -

 

Wenn die Propheten einbrächen

durch Türen der Nacht,

die Sternenstraßen gezogen in ihren Handflächen

golden aufleuchten lassend -

 

für die längst im Schlaf versunkenen -

 

Wenn die Propheten einbrächen

durch Türen der Nacht

mit ihren Worten Wunden reißend

in die Felder der Gewohnheit,

ein weit Entlegenes hereinholend

für den Tagelöhner

 

der längst nicht mehr wartet am Abend -

 

Wenn die Propheten einbrächen

durch Türen der Nacht

und ein Ohr wie eine Heimat suchten -

 

Ohr der Menschheit

du nesselverwachsenes,

würdest du hören?

Wenn die Stimme der Propheten

auf dem Flötengebein der ermordeten Kinder

blasen würde,

die vom Märtyrerschrei verbrannten Lüfte

ausatmete -

wenn sie eine Brücke aus verendeten Greisenseufzern

baute -

 

Ohr der Menschheit

du mit dem kleinen Lauschen beschäftigtes,

würdest du hören?

 

Wenn die Propheten

mit den Sturmschwingen der Ewigkeit hineinführen

wenn sie aufbrächen deinen Gehörgang mit den Worten:

Wer von euch will Krieg führen gegen ein Geheimnis

wer will den Sterntod erfinden?

 

Wenn die Propheten aufständen

in der Nacht der Menschheit

wie Liebende, die das Herz des Geliebten suchen,

Nacht der Menschheit

würdest du ein Herz zu vergeben haben?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://bjarkan.org/www.bjarkan.org

If The Prophets Broke In (English)

If the prophets broke in

through doors of night,

with the zodiac belt of the fiendish gods

coiled like a wreath of ghastly flowers

around their heads –

cradling the secrets of the crashing and rearing heavens

on their shoulders –

 

for those long departed in horror –

 

If the prophets broke in

through doors of night,

letting the startrails drawn in the palms of their hands

gleam golden bright –

 

for those long sunk in sleep –

 

If the prophets broke in

through doors of night

gashing wounds with their words

in the fields of habit

bringing the faraway inside

to the day labourer

 

whose evening expectations died long ago –

 

If the prophets broke in

through doors of night

seeking an ear like a homestead –

 

you ear of humanity

overgrown with cotton,

would you hear?

If the voice of the prophets

should pipe

on the flute bones of the murdered children.

breathing out

the burnt up air of martyrs’ screams –

if they were to build a bridge out of old people’s

dead sighs –

 

Ear of humanity,

you who are busy listening to trivialities;

would you hear?

 

If the prophets

burst in on the stormy wings of eternity

if they broke into the canals of your ear with the words:

Which of you will wage war against a secret,

who will invent stardeath?

 

If the prophets rose up

in the night of humanity

like lovers seeking the heart of the beloved,

night of humanity.

would you have a heart to give?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttps://nellysachsenglish.wordpress.com

minimap