Schwitters, Kurt: Banalitäten aus dem Chinesischen
Banalitäten aus dem Chinesischen (German)Fliegen haben kurze Beine. ----- Eile ist des Witzes Weile. ----- Rote Himbeeren sind rot. ----- Das Ende ist der Anfang jeden Endes. ----- Der Anfang ist das Ende jeden Anfangs. ----- Banalität ist jeden Bürgers Zier. ----- Das Bürgertum ist aller Bürger Anfang. ----- Bürger haben kurze Fliegen. ----- Jede Frau hat eine Schürze. ----- Würze ist des Witzes Kürze ----- Jeder Anfang hat sein Ende. ----- Die Welt ist voll von klugen Leuten. ----- Kluge ist dumm. ----- Nicht alles, was man Expressionismus nennt, ist Ausdruckskunst. ----- Kluge ist immer noch dumm. ----- Dumme ist klug. ----- Kluge bleibt dumm.
|
Banalities translated from the Chinese (English)Flies have short lice. ----- To hurry is wit in a flurry. ----- Red raspberries are red. ----- The end is the beginning of every end. ----- The beginning is the end of every beginning. ----- Banality becomes all respectable citizens. ----- Bourgeoisie is the beginning of every bourgeois. ----- Bourgeoisie have short lice. ----- All women hate mice. ----- Spice makes short jokes nice. ----- Every beginning has an end. ----- The world is full of smart people. ----- Smart is dumb. ----- Not everything called expressionism is expressive art. ----- Kluge is still dumb. ----- Dumb is smart. ----- Smart remains dumb.
|