This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Seidel, Heinrich: Az első hó (Der erste Schnee in Hungarian)

Portre of Seidel, Heinrich

Der erste Schnee (German)

Ans Fenster kommt und seht,
was heute vor sich geht:
Es kommt vom graunen Himmel
in dämmerndem Gewimmel
der erste Schnee herab.
Die Flocken, auf und ab
wie Schmetterlinge fliegen sie,
wie weiße Blätter wiegen sie
in leichten Lüften sich...
Hurra! Wie freu ich mich!
Nun laßt uns gleich mal sehen,
wo unsere Schlitten stehen,
der große und der deine!
Mariechen, zieh den Mantel an!
Da draußen gibt es Schlittenbahn.



Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationhttp://jazsoli5.freeblog.hu/archives/2010/06/18/Heinrich_Seidel_Der_erste_Schnee/

Az első hó (Hungarian)

Jöjj az ablakhoz, s nézd,
mit láthatunk ma itt:
megnyílt a szürke ég,
amit kívántunk rég,
az első hópihe
szállong a földre le.
Mint a pillangók, repülnek,
láthatatlan szárnyára ülnek
könnyeden a levegőnek…
Hurrá! De örülök!….
Gyere keressük gyorsan,
a régi szánkó hol van,
tudod, a tiéd, a nagy!
Mariska, vedd a kabátod!
Már siklik rajt’ a szán, meglátod.


Uploaded byKoosán Ildikó
Source of the quotationKoosán Ildikó fordítása

minimap