This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Törne, Volker von: To Attila József (An Attila József in English)

Portre of Törne, Volker von

An Attila József (German)

Sohn einer Waschfrau, Schweinehirt:

Häng uns die Wahrheit um

wie einen Wolfspelz! Hör nicht hin, wenn sie sagen:

Geh noch nach drüben.

 

Bleib bei uns, Bruder, sieh: Unterm erkalteten Himmel

fahren die Monde dahin, hier,

wo wir singen, mit unsern Kindern,

in der Dunkelheit.

 

Leg dich zu uns, Bruder:

Während wir wachen

gärt der Wein im Dunkel des Kellers, verwandelt der Wind

die Steine in Brot.

 

Hör zu, Bruder: Der Armen Armut

hat ein Ende! Auf Lilienfüssen das Blutmeer durchschreitend

holt uns die Zukunft heim

mit Singsang und Gelächter.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://colecizj.easyvserver

To Attila József (English)

Son of a washerwoman, keeper of pigs,

clothe us in truth

like the skin of a wolf! Do not listen when they say:

Cross over the border.

 

Stay with us, brother, look: now the sky has cooled

moons are moving below, here

where we sing, with our children,

in the darkness.

 

Lie down beside us, brother:

While we keep watch

the wine ferments in the dark of the cellar, and the wind

turns the stones into bread.

 

Listen, brother: the poor will not be poor

for ever! Feet of lilies stride through the blood sea.

And the future will fetch us home

with light songs and laughter.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://colecizj.easyvserver

minimap