This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Trakl, Georg: Am Moor

Portre of Trakl, Georg

Am Moor (German)

Wanderer im schwarzen Wind; leise flüstert das dürre Rohr

In der Stille des Moors. Am grauen Himmel

Ein Zug von wilden Vögeln folgt;

Quere über finsteren Wassern.

 

Aufruhr. In verfallener Hütte

Aufflattert mit schwarzen Flügeln die Fäulnis;

Verkrüppelte Birken seufzen im Wind.

 

Abend in verlassener Schenke. Den Heimweg umwittert

Die sanfte Schwermut grasender Herden,

Erscheinung der Nacht: Kröten tauchen aus silbernen Wassern.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.lyrikpost.de

A lápon (Hungarian)

Vándor a fekete szélben; a láp csöndjében

halkan suttog a nád. a szürke égen

Már vadmadár-raj húz tova;

sötét vizek fölött repül.

 

Felzendülés. Beomlott ház alól

A rothadás száll fel fekete szárnyon;

Nyomorék nyírfák sóhajtoznak a szélben.

 

Este elhagyott ivóban. A hazatérés útját

Legelésző nyájak enyhe bánata lengi körül,

Itt az éj: békák bukkannak ki ezüstös vizekből.



Uploaded byBenő Eszter
PublisherÁllami Irodalmi és Művészeti Kiadó
Source of the quotationÉvezredek húrjain
Bookpage (from–to)193
Publication date

Related videos


minimap