This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Trakl, Georg: Ein Herbstabend

Portre of Trakl, Georg

Ein Herbstabend (German)

An Karl Röck*

 

Das braune Dorf. Ein Dunkles zeigt im Schreiten

Sich oft an Mauern, die im Herbste stehn,

Gestalten: Mann wie Weib, Verstorbene gehn

In kühlen Stuben jener Bett bereiten.

 

Hier spielen Knaben. Schwere Schatten breiten

Sich über braune Jauche. Mägde gehn

Durch feuchte Bläue und bisweilen sehn

Aus Augen sie, erfüllt von Nachtgeläuten.

 

Für Einsames ist eine Schenke da;

Das säumt geduldig unter dunklen Bogen,

Von goldenem Tabaksgewölk umzogen.

 

Doch immer ist das Eigne schwarz und nah.

Der Trunkne sinnt im Schatten alter Bogen

Den wilden Vögeln nach, die ferngezogen.

 

 

*Karl Röck (1883-1954) wirkte 1913 bis 1926 als Magistratsbeamter in Innsbruck. Er war Mitarbeiter der Zeitschrift Brenner und gehörte zum engsten Kreis der Freunde von Georg Trakl, nach dessen Tod er mit der Gesamtausgabe von Trakls Dichtungen (1917) beauftragt wurde. Er wurde damit der erste Herausgeber von Trakls Werk. Röcks Ausgabe hat die Rezeption von Trakls Werk bis zum Erscheinen der historisch-kritischen Trakl-Ausgabe von Walther Killy und Hans Szklenar bestimmt. Noch Martin Heidegger und Paul Celan haben Trakls Werk in der Röck’schen Ausgabe gelesen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://de.wikisource.org

Őszi este (Hungarian)

Karl Röcknek*

 

A barna falu. Árnyék ejt a bágyadt

Őszi falakra sötétlő jelet:

Nő- s férfi-kontúr. Elholt őgyeleg

Nyirkos szobák homályán vetni ágyat.

 

Itt fiúk játszanak. Nehézkes árnyak

Borulnak barna sebre. Lejtenek

A párás kékbe lányok, s nagy szemet

Nyitnak, miből zsivajgó éjjel árad.

 

A Magányost itt csárda csalja be;

Boltívek alatt gubbaszt révedezve,

Arany dohányfüst száll a mennyezetre.

 

De jaj, a lélek itt is fekete.

A részeg, ódon ív mélyére veszve

Gondol a vadlibák V-jére, messze.

 

 

*Karl Röck (1883-1954) [álneve Guido Höld] Trakl legszűkebb köréhez tartozott, a Brenner c. lap munkatársaként. Ő volt Trakl első szerkesztője és kiadója.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy.

minimap