This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Trakl, Georg: Panasz (Klage in Hungarian)

Portre of Trakl, Georg
Portre of Dsida Jenő

Back to the translator

Klage (German)

Schlaf und Tod, die düstern Adler

Umrauschen nachtlang dieses Haupt:

Des Menschen goldnes Bildnis

Verschlänge die eisige Woge

Der Ewigkeit. An schaurigen Riffen

Zerschellt der purpurne Leib

Und es klagt die dunkle Stimme

Über dem Meer.

Schwester stürmischer Schwermut

Sieh ein ängstlicher Kahn versinkt

Unter Sternen,

Dem schweigenden Antlitz der Nacht.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://literatur-community.de

Panasz (Hungarian)

A zord keselyűk - álom és halál -

éjhosszat fejünk körül suhognak.

Az ember aranyló arca fölött

átcsapnak az örökkévalóság

jeges hullámai. Iszonyú szikla

roncsolja szét a bíbor testet.

És búg a komor panaszhang

át a tengeren.

Viharzó búskomorság nővére,

lásd, félénk sajka süllyed el

a hallgatag éj

csillagos arca alatt.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap