Trakl, Georg: So leise läuten
So leise läuten (German)So leise läuten Am Abend die blauen Schatten An der weißen Mauer. Stille neigt sich das herbstliche Jahr.
Stunde unendlicher Schwermut, Als erlitt' ich den Tod um dich. Es weht von Gestirnen Ein schneeiger Wind durch dein Haar.
Dunkle Lieder Singt dein purpurner Mund in mir, Die schweigsame Hütte unserer Kindheit, Vergessene Sagen;
Als wohnt' ich ein sanftes Wild In der kristallnen Woge Des kühlen Quells Und es blühten die Veilchen rings.
|
Oly halkan csengnek... (Hungarian)Oly halkan csengnek este a kéklő árnyak fehér falak mentén. Megroskad csöndben az őszies év.
Végtelen bánat órája, mintha érted szenvedném a halált. A csillagok felől havas szél fúj át hajadon.
Sötét dalokat zeng bennem bíbor ajkad, gyermekkorunk szótlan menedékét, elfeledett mondákat;
mintha szelíd vad, én, laknék kék vizű forrás kristály-tarajában, s körben ibolyák szirma feselne.
|