This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Trakl, Georg: My Heart in Evening (Zu Abend mein Herz in English)

Portre of Trakl, Georg

Zu Abend mein Herz (German)

Am Abend hört man den Schrei der Fledermäuse.

Zwei Rappen springen auf der Wiese.

Der rote Ahorn rauscht.

Dem Wanderer erscheint die kleine Schenke am Weg.

Herrlich schmecken junger Wein und Nüsse.

Herrlich: betrunken zu taumeln in dämmernden Wald.

Durch schwarzes Geäst tönen schmerzliche Glocken.

Auf das Gesicht tropft Tau.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.textlog.de/17486.html

My Heart in Evening (English)

In the evening one hears the sharp shrieks of bats.

Two ponies prance in the meadow.

The red maple rustles.

On the road, a small inn reveals itself to the hiker.

To drink the new wine and eat nuts is delicious.

To tumble, drunk in the darkening wood: delicious.

Through black branches, church bells inflict their notes.

On my face, the surprise of the dew.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://plumepoetry.com/?page_id=625

Related videos


minimap