Uhland, Ludwig: A kocsmárosné lánya (Der Wirtin Töchterlein in Hungarian)
|
Der Wirtin Töchterlein (German)Es zogen drei Bursche wohl über den Rhein, »Frau Wirtin, hat Sie gut Bier und Wein? »Mein Bier und Wein ist frisch und klar, Und als sie traten zur Kammer hinein, Der erste, der schlug den Schleier zurück »Ach, lebtest du noch, du schöne Maid! Der zweite deckte den Schleier zu »Ach, dass du liegst auf der Totenbahr'! Der dritte hub ihn wieder sogleich »Dich liebt' ich immer, dich lieb' ich noch heut'
|
A kocsmárosné lánya (Hungarian)Átkelt a Rajnán három legény, „Hol a jó sör meg a bor, kocsmárosné? “Friss és tiszta söröm, borom, Ahogy ti most ide beléptetek, Az első ifjú, a fátyolt fellebbentve „Ha még élnél, te csodás teremtés, A második arcáról a fátylat levette, “Ó, haloványan pihensz a ravatalon! A harmadik a halálra fittyet hányva ”Tiéd voltam, tiéd is maradok,
|