This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Wackernagel, Wilhelm: A foglyul ejtett nyúl (Der gefangene Hase in Hungarian)

Portre of Wackernagel, Wilhelm

Der gefangene Hase (German)

Im Walde war es sauer schon,

Nun wirds im Felde bitter:

Den Jägern bist du kaum entflohn,

So fangen dich die Schnitter.


Ein Bauernjunge sperrt dich ein:

O armer, armer Hasel

Wo bleiben nun im Sonnenschein

Die Sprüng' im grünen Grase?


Es geht nicht eben an die Haut,

Doch darf es dich verdrießen:

Nun mußt du um ein Stielchen Kraut

Zehn Burzelbäume schießen.


Ob dich ein Thier, das beißt und bellt

Ob nur ein Mensch dich quäle,

's ist überall gleich schlimm bestellt

Um eine Hasenseele.


 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

A foglyul ejtett nyúl (Hungarian)

Erdőben még csak küzdöttél,

a mezőn már rohantál:

vadásztól épp, hogy megszöktél,

aratókra szaladtál.

 

Egy parasztgyerek megfogott:

Ó nyulacska és bezár,

hova tűnt az ugrálásod

mint fűben a napsugár?

 

A bőrödre lehet ráfért

de nem azért fogtak meg:

most egy szelet káposztáért

tíz bukfencet kell vetned.

 

Vagy állat ugat, harap, vagy

ember kínoz téged,

az ugyanolyan rosszul hat

egy nyúlnak a lelkére.

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap