Nach Auschwitz (German)
nach Auschwitz kann man keine gedichte mehr schreiben sagte Theodor Adorno Wiesengrund aber was nützt diese absage ans leben den ausgelöschten den toten was bewirken verstummen und schweigen und die haltung des verzichtes für die zukunft der menschheit ist es nicht besser immer wieder davon zu reden auch mit dem gedieht daß die gefahr weiterbesteht ist es nicht besser immer wieder zeugnis zu geben für jede kommende zeit zu mahnen wachsam zu sein damit Auschwitz nicht zur geschichte wird zum bloßen historischen fall von Auschwitz reden muß heißen die wirklichkeit des mcnschen zur sprache bringen und eingestehen daß nichts mehr so ist und nichts jemals noch sein wird wie es vor Auschwitz war Wien, 3. 2. 1975 Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.goldenline.pl |
|
Po Oświęcimiu (Polish)
po Oświęcimiu
nie można pisać więcej wierszy
powiedział Theodor Adorno Wiesengrund
lecz na cóż zda się
ta odmowa życia
unicestwionym zmarłym
cóż zdziała
cisza i milczenie
i postawa rezygnacji
dla przyszłości ludzi
czy nie lepiej
wciąż o tym mówić
także w wierszu
że niebezpieczeństwo nadal istnieje
czy nie lepiej
wciąż dawać świadectwo
dla przyszłych wieków
ostrzegać być czujnym
aby Oświęcim
nie stał się historią
zwykłym przypadkiem historycznym
mówienie o Oświęcimiu musi oznaczać
mówienie
o rzeczywistości człowieka
i przyznanie
że nic już nie jest
i nigdy więcej nie będzie takie
jakim było przed Oświęcimiem
Wiedeń, 3 II 1975
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.goldenline.pl |
|