This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kavafis, Konstantinos: Délutáni nap (Ο ήλιος του απογεύματος in Hungarian)

Portre of Kavafis, Konstantinos
Portre of Vas István

Back to the translator

Ο ήλιος του απογεύματος (Greek)

Την κάμαρην αυτή, πόσο καλά την ξέρω.
Τώρα νοικιάζονται κι αυτή κ’ η πλαγινή
για εμπορικά γραφεία. Όλο το σπίτι έγινε
γραφεία μεσιτών, κ’ εμπόρων, κ’ Εταιρείες.

A η κάμαρη αυτή, τι γνώριμη που είναι.

Κοντά στην πόρτα εδώ ήταν ο καναπές,
κ’ εμπρός του ένα τουρκικό χαλί·
σιμά το ράφι με δυο βάζα κίτρινα.
Δεξιά· όχι, αντικρύ, ένα ντολάπι με καθρέπτη.
Στη μέση το τραπέζι όπου έγραφε·
κ’ η τρεις μεγάλες ψάθινες καρέγλες.
Πλάι στο παράθυρο ήταν το κρεββάτι
που αγαπηθήκαμε τόσες φορές.

Θα βρίσκονται ακόμη τα καϋμένα πουθενά.

Πλάι στο παράθυρο ήταν το κρεββάτι·
ο ήλιος του απογεύματος τώφθανε ώς τα μισά.

...Aπόγευμα η ώρα τέσσερες, είχαμε χωρισθεί
για μια εβδομάδα μόνο ... Aλλοίμονον,
η εβδομάς εκείνη έγινε παντοτινή. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://latistor.blogspot.com

Délutáni nap (Hungarian)

Ezt a szobát milyen jól ismerem!
Most kiadják a mellette levővel együtt
Bolthelyiségnek. Az egész házat kivették
Üzleti célra, ügynökök, kereskedők és társaságok.

Jaj, ezt a szobát hogy ismerem.

Az ajtónál itt volt a dívány,
Előtte meg a török szőnyeg.
Egy állványon két sárga váza.
Jobbra - nem, szembe tükrös szekrény.
Középen asztal, azon írt
És a három nagy szalmaszék.
Az ablak mellett állt az ágy,
Hol annyiszor szerettük egymást.

Ez a szegényes holmi még meglesz valahol.

Az ablak mellett állt az ágy:
Egyik felére rásütött a délutáni nap.

Délután négykor válni kellett,
Csak egy hétre... Jaj,
Sohatöbbé lett abból a hétből.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu

minimap