This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kavafis, Konstantinos: Múry (Τείχη in Slovak)

Portre of Kavafis, Konstantinos
Portre of Janík, Pavol

Back to the translator

Τείχη (Greek)

Χωρίς περίσκεψιν, χωρίς λύπην, χωρίς αιδώ
μεγάλα κ’ υψηλά τριγύρω μου έκτισαν τείχη.

Και κάθομαι και απελπίζομαι τώρα εδώ.
Άλλο δεν σκέπτομαι: τον νουν μου τρώγει αυτή η τύχη·

διότι πράγματα πολλά έξω να κάμω είχον.
A όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.

Aλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Aνεπαισθήτως μ’ έκλεισαν από τον κόσμον έξω.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kavafis.gr

Múry (Slovak)

Zamurovali ma kruto, bez ostychu,
so svetom ma nespája už ani škára.

V beznádeji, tme a nekonečnom tichu
trpím, múr mi rozum neľútostne zmára.

Zanechal som vonku toľko práce, vecí.
Nezbadal som, kedy ten múr postavili.

Nečujne ma opustilo všetko, všetci,
celý svet sa stratil v nečakanej chvíli.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherBratislava: Kruh milovníkov poézie & Slovenský spisovateľ, ISBN: 80-220-0051-5
Source of the quotationKonstantinos Kavafis - Dokonané je
Publication date

Related videos


minimap