Atwood, Margaret: Solipsism while dying
Solipsism while dying (English)the skeleton produces flesh enemy opposing, then taken for granted, earth harvested, used up, walked over
the ears produce sounds what I heard what I created. (voices determining, repeating histories, worn customs
the mouth produces words I said I created myself, and these frames, commas, calendars, that enclose me
the hands produce objects the world touched into existence: was this cup, this village here before my fingers
the eyes produce light the sky leaps at me: let there be the sun- set
Or so I thought, lying in the bed being regretted added: What will they do now that I, that all depending on me disappears?
Where will be Belleville? Kingston? (the fields I held between, the lake boats
t o r o N T O
|
Solipsismo al morir (Spanish)da el esqueleto carne que se enfrenta al enemigo y luego se olvida y es cosecha, tierra agotada que se pisa
los oídos dan sonidos lo que oía creaba. (voces determinantes, que repiten historias, viejas costumbres
la boca da palabras que decía que yo misma creaba, y estas estructuras, comas y calendarios que me rodean
las manos dan objetos a los que el mundo hacía realidad: era esta taza, este pueblo al alcance de la mano
los ojos dan la luz el cielo me salta encima: hágase el ocaso
O, tumbada en la cama, eso pensé mientras que me velaban añadí: ¿Qué harán ahora que yo, que todo lo que dependía de mí desaparece?
¿Dónde estará Belleville? Y Kingston. (los campos entre los que vivía, las barcas del lago
t o r o N T O
|