This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bhatt, Sujata: Du sprachst von Italien (You Spoke of Italy in German)

Portre of Bhatt, Sujata
Portre of Beilharz, Johannes

Back to the translator

You Spoke of Italy (English)

Paula Becker to Rainer Maria Rilke, 1906

Rainer, dear friend, I cannot
sleep tonight — and I do not want to sleep.

I've been trying on
those dresses and evening gowns
and those undergarments
          made of silk
that you helped me choose
yesterday at the shop —
The packages arrived this morning.

Such blues and greens
glistening as if they were
          perpetually wet —
Such reds smouldering with love,
               with ripeness —
I will memorize myself
in these clothes, these riches of Koré —
            unearthly colours — jewels
I can never pay for.

Tomorrow
I will send everything back.

But for tonight
       it is all mine —
I might even sleep in silk —

I pace before the mirror
and I keep thinking
of our evening together —

Your simple, meatless dinner
that you shared with me —
And afterwards, the strawberries —
I felt so pure, so free — you watching
me while I watched you —
Your small hands
            I always found so moving —
You were sweet and pale, your skin
               smelling of almonds —
How you spoke of Italy —
of Florence, Capri — How you spoke
               of a journey
we should make together —
I only interrupted to say, with Clara,
with Clara, let us be three again —
And as I listened
      to your stories
I remembered the scent of fresh lemons
and especially the leaves
                        with their different fragrance
      with their rough dark green
softened by that fragrance —



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lettere.de

Du sprachst von Italien (German)

Paula Becker an Rainer Maria Rilke, 1906

Rainer, lieber Freund, ich kann
heut Nacht nicht schlafen — will nicht schlafen.

Ich bin am Anprobieren der Kleider,
der Abendkleider
und Unterkleider
      aus Seide,
die du mir aussuchen halfst
gestern im Laden —
Die Pakete kamen heute Morgen an.

Blau- und Grüntöne,
die glitzern, als wären sie
          ständig nass —
Solche vor Liebe,
               Reife glühenden Rottöne —
Ich werde mich in diesen Kleidern,
diesen Reichtümern von Koré in Erinnerung behalten —
          unirdische Farben — Schmuckstücke,
die ich niemals bezahlen könnte.

Morgen
werde ich alles zurückschicken.

Aber heute Nacht
          gehört alles mir —
vielleicht schlafe ich sogar in Seide —

Ich gehe vor dem Spiegel hin und her
und denke an unseren
gemeinsamen Abend zurück —

Dein einfaches, fleischloses Mahl,
das du mit mir geteilt hast —
Und danach die Erdbeeren —
Ich fühlte mich so rein, so frei — mit dir als Beobachter,
während ich dich beobachtete —
Deine kleinen Hände
          fand ich schon immer so anrührend —
Du warst lieb und blass, deine Haut
             roch nach Mandeln —
Wie du von Italien sprachst —
von Florenz, Capri — Wie du
          von einer Reise sprachst,
die wir zusammen machen sollten —
Ich unterbrach dich nur, um zu sagen: mit Clara,
mit Clara, lass uns wieder zu dritt sein —
Und während ich
      deinen Geschichten zuhörte,
erinnerte ich mich an den Geruch frischer Zitronen,
vor allem der Blätter
                    mit ihrem so anderen Duft,
          mit ihrem rauen dunklen Grün,
sanfter durch jenen Duft —



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lettere.de

minimap